Финляндия относится к числу стран, которые весьма лояльно настроены по отношению к российским туристам. Пожалуй, анкета на визу в Финляндию – единственный камень преткновения в получении заветного штампа в загранпаспорт. Все, что требуется от заявителя – это заполнить ее без ошибок и искажения фактической информации. Ее можно заполнить как от руки на распечатанном бланке, так и онлайн, и затем распечатать готовый вариант. В нашей статье мы подробно расскажем, как правильно заполнить ее по пунктам.
Где скачать бланк?
С 2015 года единственным аккредитованным посредником при получении финских виз является площадка VFS Global. Чтобы получить доступ к сервису, необходимо зарегистрироваться на сайте visa.finland.eu. Непосредственно выдают разрешительные документы несколько посольских учреждений в России: посольство в Москве, генконсульство в Санкт-Петербурге и консульства в Петрозаводске и Мурманске. Жители Калининграда могу самостоятельно подать доументы на финскую визу в консульстве Литвы в своем городе. Кроме того, VFS Global имеет собственные представительства в 23 городах РФ, список которых можно легко найти на официальном сайте. В нашей инструкции мы рассмотрим электронный вариант заполнения анкеты, но, повторимся, бумажный вариант по-прежнему остается приемлемым вариантом.
Основная информация. Место подачи
Для выбора доступно 8 вариантов.
CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG | генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4) |
CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK | консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А) |
CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK | консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25) |
EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW | посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1) |
VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW | ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каширское шоссе, 3, корп. 2, стр. 9) |
VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK | ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13) |
VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK | ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6) |
VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG | ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5) |
Фамилия
Фамилия полностью копируется из загранпаспорта. Если у вас двойная фамилия, разделенная дефисом, то в анкете на визу в Финляндию никакими специальными символами она не разделяется (только пробелом).
Прошлые фамилии
Если фамилия не менялась, пишете свою текущую фамилию. Все предыдущие фамилии вписываются построчно. Если на предыдущие фамилии не выдавались загранпаспорта, их можно не указывать.
Имя
Имя также копируется из загранпаспорта. Если оно содержит небуквенные символы (обычно апостроф как смягчающий или разделительный знак), при заполнении анкеты они игнорируются.
Отчество
В загранпаспорте отчество не указывается. В анкете его заполняют просто в соответствии с принципами транслитерации.
Дата рождения
Дата рождения заполняется в формате ДД/ММ/ГГГГ.
Место рождения
Указывается в формате «Город/Страна».
Страна рождения
На этом этапе у многих возникают сложности, поскольку солидное число граждан РФ родились в СССР. В выпадающем списке имеется опция «Soviet Union».
Гражданство в настоящее время
Граждане России выбирают «Russian Federation». Тем, кто имеет двойное гражданство, следует указать гражданство страны, с паспортом которой планируется совершать поездку.
Гражданство по рождению
Если оно не совпадает с текущим гражданство, выбирается подходящий вариант из выпадающего списка. Важно: постсоветские республики указываются, если вы родились в них уже после распада СССР.
Пол
Помимо традиционных вариантов имеются опции «неизвестно» и «неприменимо». Это просто дань европейской толерантности. По идее, с идентификацией пола у аппликантов вопросов не возникает.
Семейное положение
SINGLE | холост |
MARRIED | женат/замужем |
SEPARATED | раздельное проживание с супругом |
DIVORCED | разведен(а) |
WIDOW(ER) | вдова/вдовец |
OTHER | другое |
Пункт «другое» следует разъяснить.
Несовершеннолетний
Здесь все просто: нужно поставить галочку в поле «Да» или «Нет».
Номер документа, удостоверяющего личность
Этот пункт является предметом споров. Указывать серию и номер общегражданского паспорта кажется очевидным решением, но это не так. На самом деле под номером здесь подразумевается национальный идентификационный номер. У россиян его нет, но он есть у граждан некоторых постсоветских республик.
Я являюсь супругом гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии
Вариантов два: да или нет.
Вид проездного документа
ALIEN’S PASSPORT | документ лица без гражданства |
DIPLOMATIC PASSPORT | дипломатический паспорт |
GROUP PASSPORT | Коллективный паспорт (например, может выдаваться на учителя и школьную группу) |
NATIONAL LAISSEZ-PASSER | проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. |
OFFICIAL PASSPORT | Разновидность дипломатического проездного документа |
ORDINARY PASSPORT | туристический заграничный паспорт |
OTHERS | В основном, сюда относятся детские паспорта |
SEAMAN’S PASSPORT | Паспорт моряка |
SERVICE PASSPORT | Разновидность документа типа «official» |
SPECIAL PASSPORT | Разновидность документа типа «official» |
TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) | Паспорт беженца, признаваемый на основании Женевской конвенции 1951 г. |
TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) | Паспорт лица без гражданства (апатрида) |
UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER | Паспорт сотрудника международных организаций – ООН, МАГАТЭ, ВОЗ и т.п. |
В анкете на туристическую визу выбирается «ordinary passport». В категории «others» для детских проездных документов старого образца делается пометка «Father’s/mother’s travel document».
Номер проездного документа
В вашем загранпаспорте номер указан в формате «00 0000000». При заполнении анкеты пробел нужно пропустить.
Номер проездного документа повторно
Повторяем предыдущий пункт.
Дата выдачи
Указывается в формате ДД/ММ/ГГГГ.
Срок действия
Указывается в формате ДД/ММ/ГГГГ.
Страна выдачи
Выбираем подходящий вариант.
Ведомство, выдавшее паспорт
В российских загранпаспортах оно указывается в формате «ФМС 0000». Соответственно, в анкете на финскую визу указываем то же самое, но с транслитерацией.
На этом первый этап закончен. На указанную электронную почту придет идентификационный код. С его помощью можно вернуться к заполнению анкеты в любое удобное время.
Адрес заявителя
Адрес указывается в формате «улица/дом/квартира». Если адрес регистрации и фактического проживания различаются, указываем адрес регистрации.
Почтовый индекс
Если не знаете индекс, его легко проверить по адресу на сайте Почты России.
Город
Название указывается в свободной транслитерации.
Страна
Страна также вписывается транслитом.
Номер телефона
Указывается в формате «79*********».
Электронный адрес
Дублируем e-mail, указанный в первой части анкеты.
Страна пребывания
Вопрос об отличии страны пребывания и страны гражданства. Соответственно, граждане РФ выбирают отрицательный ответ.
Род занятий
ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) | сотрудник посольства, государственный служащий |
ARCHITECT | архитектор |
ARTISAN | ремесленник |
ARTIST | художник |
BANKER | банкир |
BLUE-COLLAR WORKER | рабочий, строитель |
CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER | водитель, дальнобойщик |
CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER | химик, инженер-химик |
CIVIL SERVANT | гражданский служащий |
CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE | священник |
COMPANY EXECUTIVE | генеральный директор |
COMPUTER EXPERT | IT-специалист |
DIPLOMAT | дипломат |
DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT | помощник дипломата |
ELECTRONICS EXPERT | инженер-электронщик |
FARMER | фермер |
FASHION/COSMETICS | стилист, косметолог, парикмахер |
JOURNALIST | журналист |
LEGAL PROFESSION | юрист, адвокат |
MAGISTRATE | судья |
MANAGER | руководитель |
MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION | врач, медсестра, ветеринар |
NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE | домохозяйка, безработный(ая) |
OTHER KIND OF TECHNICIAN | другие технические профессии |
OTHERS | другие профессии (разнорабочие и т.п.) |
PENSIONER | пенсионер |
POLICEMAN/SOLDIER | полицейский, военнослужащий |
POLITICIAN | политик |
PROFESSIONAL SPORTSPERSON | спортсмен |
SCIENTIFIC RESEARCHER | научный сотрудник |
SEAMAN | моряк |
SELF-EMPLOYED | фрилансер, индивидуальный предприниматель |
STUDENT, TRAINEE | студент, стажер |
TEACHER | учитель, воспитатель |
TRADESMAN | торговец |
WHITE-COLLAR WORKER | бухгалтер, экономист, секретарь, администратор |
Даже если в настоящее время у вас нет работы, лучше указывать статус «others». Статус фрилансера с точки зрения визового офицера выглядит убедительнее, чем безработного.
Работодатель
В этом пункте необходимо указать полное наименование организации, в которой вы трудитесь. ООО и англоязычное LLC при этом взаимозаменимы.
Учебное заведение
Пункт заполняют только школьники и студенты. Допустимы два варианта: полное наименование учебного заведения на английском языке либо транслитерация аббревиатуры на английский язык.
Адрес места работы/учебы
Между фактическим и юридическим адресом следует выбрать фактическое местонахождение.
Почтовый индекс
Если сомневаетесь, индекс проверяем по фактическому адресу на сайте Почты России.
Город
Название города транслитерируется.
Страна
Пункт не вызывает вопросов.
Номер телефона
Указывается в формате 8**********.
На этом второй этап заполнения анкеты на финскую визу завершен.
Цель поездки
TOURISM | туризм |
BUSINESS | деловая поездка |
VISIT TO FAMILY OF FRIENDS | визит к родственникам или друзьям |
CULTURAL | культурное мероприятие |
SPORT | спорт |
OFFICIAL VISIT | официальный визит |
MEDICAL REASONS | поездка с медицинскими целями |
STUDY | поездка с образовательными целями |
TRANSIT | наземный транзит |
AIRPORT TRANSIT | транзит воздушным транспортом |
OTHER | другая цель |
Вторая цель поездки
Если поездка предполагает две цели визита, в этом пункте указываем второстепенную (допустим, вы едете в Финляндию осмотреть достопримечательности и планируете совместить поездку с визитом к друзьям).
Страны назначения
Финляндия – основная страна назначения, иначе вы бы не запрашивали финскую визу.
Дополнительные страны
Указываются, если вы планируете посетить во время поездки какие-либо страны помимо Финляндии.
Государство въезда на территорию шенгенского соглашения
Это может быть не обязательно Финляндия. Пункт актуален, например, для туристов, которые путешествуют на паромах: в этом случае в Финляндию можно попасть через Эстонию или Норвегию.
Запрашиваемое количество въездов
Доступно три опции: single, two, multi. Всегда рекомендуется запрашивать мультивизу. Консульство всегда может «сыграть на понижение», самому себе занижать количество въездов ни к чему.
Срок пребывания
Здесь имеет смысл указать максимальный срок, предусмотренный визовым кодексом – 90 дней.
Шенгенские визы, выданные за последние 3 года
Если вы отвечаете утвердительно, в дополнительном окне потребуется ввести даты выдачи и истечения въездных документов.
Снятые ранее отпечатки пальцев
Дактилоскопия обязательна с 14 сентября 15 года. Если у вас уже сданы биометрические данные, отвечаем утвердительно.
Транзитная виза
Если Финляндия – транзитная страна, в поле дополнительно указывается окончательная страна назначения.
Дата въезда на территорию шенгенского соглашения
Дата указывается в формате ДД/ММ/ГГГГ.
Дата выезда с территории шенгенского соглашения
Заполняется аналогично предыдущему пункту.
Тип приглашения
COMPANY INVITATION | приглашение от организации |
HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION | отель или частное съемное жилье |
NO INVITATION | нет брони; акутально, если не планируете ночевать в Финляндии |
PRIVATE INVITATION | частное приглашение для гостевых виз |
Лицо, несущее расходы в поездке
BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF | все расходы – на заявителе |
BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) | расходы оплачиваются спонсором (организацией или частным лицом) |
Средства к существованию
CASH | наличные |
TRAVELER’S CHEQUES | дорожные чеки |
CREDIT CARD | кредитная карта |
PREPAID ACCOMMODATION | жилье уже оплачено |
PREPAID TRANSPORT | транспорт оплачен |
OTHER | свой вариант |
Медицинский полис
В этом пункте необходимо «Да». Этим вы даете понять, что понимаете, что для получения финской туристической визы вам необходим страховой полис.
Дополнительная информация
Вы же можете по желанию дописать сюда любую информацию, которая не нашла отражения в основной части анкеты. Пункт заполняется на ваше усмотрение, по желанию.
Очевидно, что заполнение анкеты на визу в Финляндию, пожалуй, самый трудоемкий процесс в получении заветного штампа. Вы можете смело поручить эту задачу специалистам нашего визового центра и заняться более приятными вещами – например, спланировать культурную программу или посвятить время сборам чемодана.